세계혈기도연맹, 명산산
억새밭서 가을 야회행공
The World Blood Prayer Federation holds an autumn field festival in Myeongsan Mountain.
세계혈기도연맹 서울 본도장은 지난 10월 29일 맑고 선선한 가을 날씨 속에서 명산의 억새밭에서 야회행공(野會行功)을 진행했다. 이번 행사는 자연 속에서 수행과 단련을 병행하며 심신의 조화를 도모하기 위해 마련된 것으로 도장 사범과 수련생 등 여러 회원이 함께 참여했다.
‘혈기도(穴氣道, Hyulkido)’는 인체의 혈(穴)과 기(氣)의 흐름을 조화롭게 하여 신체적 균형과 정신적 안정을 추구하는 한국 전통 K-요가 기반의 수련법이다. 단순한 호신술을 넘어 호흡, 기공, 명상, 그리고 절제된 동작 수행을 통해 인간 본연의 에너지를 깨우고 조화로운 삶을 실현하는 데 목적이 있다.
이번 야회행공에서는 기본 행공(行功)과 단공(丹功) 수련, 단체 기(氣) 맞추기, 자연과의 교감 명상 등이 이어졌다. 특히 억새밭에서 펼쳐진 행공은 가을의 바람과 함께 호흡을 조율하며 ‘자연 속의 기(氣)’를 느끼는 체험형 수련으로 참여 도반들의 호평을 받았다.
세계혈기도연맹 서울 본도장 참여 도반은 “자연과 함께하는 행공은 수련의 본질을 되새기고, 일상에서 벗어나 자신과 마주하는 소중한 시간”이라며 “앞으로도 심신수련과 인성 함양을 위한 다양한 야외 프로그램을 지속적으로 이어갈 계획”이라고 밝혔다.
이번 행사는 ‘기(氣)를 통한 마음의 평정과 생명 에너지 회복’이라는 혈기도의 철학을 실천하는 자리로 참여한 도반들에게 자연과 하나 되는 수련의 의미를 새롭게 일깨워 주었다.
On October 29th, the Seoul headquarters of the World Hyeolgido Federation held a "Outdoor Haenggong" (野會行功) retreat in a field of reeds on a famous mountain. This event, designed to foster harmony between mind and body through practice and training in nature, was attended by instructors, students, and other members of the dojo.
Hyeolgido(穴氣道) is a traditional Korean martial arts discipline that seeks physical balance and mental stability by harmonizing the flow of blood (穴) and energy (氣) within the body. Beyond simple self-defense, it aims to awaken the innate human energy and achieve a harmonious life through breathing, qigong, meditation, and controlled movement.
This "Outdoor Haenggong" included basic Haenggong (行功), Dangong (丹功), group energy coordination, and meditation to connect with nature. The practice of practicing in a field of reeds, in particular, was well-received by the participants, as it allowed them to experience the "energy of nature" while aligning their breathing with the autumn breeze.
The participating practitioners of the Seoul headquarters of the World Hyeolgido Federation stated, "Hanging in nature is a valuable opportunity to reflect on the essence of practice and escape from everyday life to face oneself." They added, "We plan to continue to offer various outdoor programs for mental and physical training and character development."
This event, which put into practice the Hyeolgido philosophy of "calming the mind and restoring life energy through energy," provided the participants with a renewed sense of the meaning of practicing at one with nature.
혈기도 명상
Hyeolgido Meditation
가을 햇살이 부드럽게 내려앉은 명성산의 억새밭. 은빛 물결이 바람에 따라 출렁이며 산 전체가 살아 숨 쉬는 듯했다. 발끝에 닿는 억새의 감촉은 차갑지 않고, 오히려 세상 모든 시름을 덮어주는 따스한 이불 같았다. 그 속에서 혈기도의 행공(行功)을 시작했다.
호흡을 들이쉬고, 천천히 내쉰다. 공기가 몸 안으로 스며드는 느낌이 명확하다. 바람이 가슴을 스치며 지나갈 때마다 내 안의 흐트러진 기운이 정리된다. 억새의 잎들이 내 숨결에 맞춰 흔들리고, 마치 자연이 나와 함께 호흡하는 듯했다.
Autumn sunlight gently bathed the silver grass fields of Myeongseongsan Mountain. Silver waves swayed in the wind, and the entire mountain seemed alive and breathing. The touch of the silver grass beneath my feet wasn't cold, but rather like a warm blanket, draping all the world's worries away. Within, I began my practice of Hyeolgido.
I inhale and exhale slowly. The feeling of the air permeating my body is palpable. Each time the breeze brushed past my chest, the turbulent energy within me was rectified. The silver grass leaves swayed in time with my breath, as if nature itself were breathing with me.
혈기도 명상
Hyeolgido Meditation
눈을 감으니, 들려오는 것은 오직 바람과 새의 소리뿐. 발밑의 대지는 묵묵히 나를 받쳐주고, 하늘은 한없이 넓게 열려 있었다. 그 사이에서 ‘나’라는 존재는 작아지지만, 동시에 모든 것과 연결된 커다란 하나가 된다. 혈기도의 기본인 ‘정중동(靜中動)’ — 고요 속의 움직임이, 이 순간 내 온몸으로 느껴졌다.
억새는 결코 바람을 거스르지 않는다. 휘어지되 꺾이지 않고, 흔들리되 흐트러지지 않는다. 그 모습이 곧 수련자의 마음가짐이었다. 내 몸도 억새처럼 유연하되 단단하게, 바람에 맡기되 중심을 잃지 않으려 했다.
해가 천천히 기울며 산빛이 금빛으로 물들었다. 수련을 마치고 다시 숨을 고르자, 마음은 고요하고 맑았다. 몸의 피로 대신 평화가 스며들었다. 억새밭은 여전히 바람에 춤추고 있었고, 그 안에서 나는 자연의 일부로, 생명의 한 호흡으로 서 있었다.
Closing my eyes, all I could hear was the wind and the chirping of birds. The earth beneath my feet silently supported me, and the sky opened endlessly. Within this space, my being, "I," became smaller, yet simultaneously connected to everything, becoming a vast unity. The fundamental principle of Hyeoldido, "Jeongjungdong (靜中動)" which movement within stillness was felt with my entire body at this moment.
Reeds never defy the wind. They bend but do not break, sway but do not break. This image embodies the mindset of a practitioner. My body, like the reeds, was flexible yet firm, surrendering to the wind but maintaining balance.
As the sun slowly set, the mountain hues turned golden. After finishing my practice and catching my breath, my mind was calm and clear. My fatigue was replaced by peace. The reed fields still danced in the wind, and within them, I stood as a part of nature, a breath of life.
혈기도 갤러리
Hyeolgido Gallery
혈기도 갤러리는 다양한 자세와 행공을 직접 체험하며 따라해볼 수 있는 공간이다.
The Hyeolgido Gallery is a space where one can directly experience and practice various postures and Haenggong.
기본적인 예비행공부터 척추와 허리를 중심으로 한 입식행공, 허리 굽혀 펴기 행공까지, 각 단계별 동작을 사진과 영상으로 안내하여 수련자가 자신의 몸과 호흡을 맞추며 자연스럽게 익힐 수 있도록 구성되어 있다. 이를 통해 방문자는 혈기도의 원리와 효과를 몸으로 느끼고, 수련의 즐거움과 깊이를 직접 경험할 수 있다.
From basic preparatory Haenggong, to standing Haenggong focused on the spine and waist, and further to bending-and-stretching Haenggong, each stage is demonstrated through photos and videos, allowing practitioners to harmonize their body and breath and learn the movements naturally. Through this, visitors can physically experience the principles and effects of Hyeolgido, as well as directly enjoy the depth and pleasure of practice.
혈기도 명상
Hyeolgido Meditation
숲의 바람을 마시며 깊이 호흡할 때, 맑은 기운은 뿌리처럼 몸속을 적시고, 고요한 명상 속에 비로소 참된 나를 만난다.
혈기도의 길은 자연과 호흡을 나누며 몸과 마음을 조화롭게 가꾸어, 건강한 육체와 깨어 있는 자아로 삶을 살아가게 하는 맑은 흐름이다.
As you breathe deeply, inhaling the forest’s wind, the pure energy soaks your body like roots, and only in the stillness of meditation do you truly encounter yourself.
The path of Hyeoldido is a clear flow that nurtures body and mind in harmony by sharing breath with nature, guiding one to live life with a healthy body and an awakened self.
혈기도 명상
Hyeolgido Meditation
물처럼 맑게 흐르고, 바람처럼 자유롭게 스치며, 구름처럼 가볍게 흘러가는 마음은 세상의 무게를 내려놓는다.
혈기도의 호흡 속에서 우리는 물의 깊이와 바람의 순수, 구름의 무상을 배워 몸은 유연해지고, 자아는 하늘빛처럼 환히 깨어난다.
A mind that flows as clearly as water, brushes freely like the wind, and drifts lightly like clouds lets go of the weight of the world.
Through the breathing of Hyulkido, we learn the depth of water, the purity of wind, and the impermanence of clouds, making the body flexible and awakening the self as brightly as the sky.
























































